第26章

  书农小说网友上传整理雪小禅作品不是我而是风全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

易做到。总之,这幢别墅租期一年,还不着急。

现在我正在给弗莉达的《大卫王》稿打字。由于我不是打字员,打得不太好。不过,自己过一遍原稿,

还对学习德语有好处,我认为这挺好。

弗莉达的女儿埃尔莎只打了开头的 26 页。订正的部分非常多。我要争取一个月内打完,然后马上把打

印稿给你寄去——用德语写稿比用英语写要简单得多,直接得多。我觉得这挺有意思。实际上,英语的含

义非常复杂。也许一种语言的语法和文法随着简单化,它们的含义会更微妙复杂起来。总之,这个剧本对

我来说,用德语写比用英语写直接得多并且有戏剧性。不过,其代价是在诗意和暗示性上就差远了。我想

知道,关于这个,你是怎么想的。

我想写一本关于伊特鲁里亚人的书。这不是本特别轰动的书,不过是为到佛罗伦萨、科尔托纳、佩鲁

贾、沃尔泰拉等地区实地看伊特鲁里亚人的遗迹的人们写的一种导游书。那些遗迹引起我的极大兴趣。在

当地伊特鲁里亚博物馆里有许多有意思的东西。恐怕你也看过。但是我希望你秋天来时能陪我再看一次。

蒙泽讨厌伊特鲁里亚人的一切,他说,在这个种族中存着所有堕落的胚芽。然而,青铜像和陶砖是出色的,

它们那生动的生命肉体、强壮的肉体感绝对和希腊人、德意志人的理想同样伟大,同样神圣。总之,依我

看,意大利的真正力量在这种肉体感中,这决不是罗马人的。我还没看过一个着色墓地!

帝国旅馆

歇布尔,舒尔维贝

星期日清晨

今早收到你的明信片——你见到了纳施,我很高兴。我想你们一定从早到晚说个没完吧。今天天气晴

朗——现在我坐在阳台上正要写作——阿克萨已经让我喝了一杯奥巴尔丁,他叫阿尔下楼了——太阳正当

头。因为我写了一点爱西斯的事,接下来想写阿尔的事。昨晚,我们在阿克萨的阁楼上唱了特万基蒂罗和

其他许多歌曲。

一切都那么平静、有家庭气氛。

今天早晨,收到包括柯蒂斯·布朗的信在内的好几封来自佛罗伦萨的信。关于 11 月和英索尔彻底决裂

的事,请问问埃尔斯的意见。他们不想和我的代理人谈对我的著作的处置问题,这并不奇怪。关于提出的

短篇集的问题,他们当然应该和沃森小姐商量。他们在干些什么,请问问埃尔斯。另外也问一下她是否保

留着她为《法兰克福报》的记者写的我的小传。如果她那里有,请让我看一下,然后把它送到沃森小姐处。

我不能写自己的传记。那样的东西怎么办,在你。

凯斯·凯威尔来了封无情的信——里面说他一文不名了——,另外弗兰凯蒂还在对打字的事说这说那。

难以胜任矿山技师的达尔哈姆来信说,非常想要《查特莱夫人的情人》——信封上的笔迹是奥里奥里的,

可是没有他的一句话。另外,赫胥黎只打来了电报。夫人想要双人房间。假如他们把他们的小汽车带来,

我们就可以更好地看看好多地方了。他们应该在下星期二或星期三到。桑尼乔什么也没寄来。我想,你大

概正和纳施在岳母房间里。安娜得到花了吗?请给她买一只漂亮的壶,就说我给她买的。另外再给纳施买

20 马克的东西。我想送她点东西报答她给我的东西。不过,蜗牛和油大的内脏不行。我好象闻到烤肉的气

味。今天下午我们大概要去维贝。你假如回来,我们还要去格里埃尔,然后去位于海拔 2000 米高地的、

面对三个小湖的、斯塔克的卢旁旅馆。多半能去。然而,在夏天期间,别人会预定旅馆。纳施有什么打算?

向大家,也向那里的女神们问好。

D·H·L

贝拉巴丹

牛顿莫尔

因弗内斯郡

1926 年 8 月 20 日

亲爱的埃尔斯:

弗莉达从伊尔辛豪森寄来了你的信。你对那边很满意,我很高兴。听说那里很冷,令我吃惊。这里的

气候很稳定,有时下雨有时晴天。原野一片碧绿。白天持续到 9 点,但我感到象是北方矇眬的黎明。我们

向西到威廉堡和马莱格去旅行,从马莱格又去了斯基岛,我非常满意。每天,雨下个不停,群山山顶笼罩

着白色的云烟。不过,有一天雨住天晴,彩虹当空。绿色天鹅绒般的空旷的北方山岗看去在向蓝绢一般的

大海倾斜着。在岛屿和峡湾之间,还残留着奥德赛式的东西。正象世界的黎明那样,苍鹭成群地悠闲地在

水面上捉鱼;住宅低矮,几乎不易看到;在潮湿的山岗之间,大海向内陆深入了好几英里。这里还在世界

的圈外,像欧洲初始的状态。当然在 8 月有许多游客和汽车涌入此地。不过,还是可以叫它是无人岛。

我明天要去南方,暂时住在位于海边的林肯郡的我妹妹那里。然后无论如何要去巴伐利亚,至少在那

里住两个星期左右。我总觉得想去巴伐利亚。我不想在英国长住。想在 8 月底就去德国。弗莉达也对伦敦

厌烦了。不管出现什么情况,我们基本上能在 9 月初去伊尔辛豪森。在这以前,我暂时不吸氧。——来到

这里以来,我健康多了。当地适合我的身体。伊尔辛豪森的纬度也差不多是这样。总之,我要吸氧就回巴

登。我还不急去意大利。如果那样,就没有必要呆在伦敦了。

即使只有一天能飞出即成的世界之外也是非常兴奋的事,就象在斯基岛那样。它使人类中的古老的亚

当重生。即成的世界太阴郁、太没有生气。

很快就能在巴登见到各位了。弗里德尔也在那里吗?为什么人想做些什么就必须受压、受牵制?

再见

D·H·L

杜努韦尔

特拉斯特霍普

滨海萨顿,林克斯

1926 年 9 月 7 日

亲爱的埃尔斯:

今天收到你的信。没能去成伊尔辛豪森,非常遗憾。蠢货们还在拖延戏的上演。星期五我们去伦敦—

—地址还不清楚——我能做些什么,现在清楚了。不过,我从现在起非常虚弱。

月底前能不能去巴伐利亚还没准。太晚了!我要等到春天了。如果能去,我打算从意大利直接去伊尔

辛豪森。

我们途经巴黎,打算至少在巴登住一两天。到那时可以见到你了。希望你保重身体。到底是什么使你

那么疲惫不堪?

本地的天气很糟——灰色的天空灰色的海,我时时想起南方。燕群要南飞。后面没有什么可以留恋的。

再见

D·H·L

梅林达别墅

斯坎迪奇

佛罗伦萨

1926 年 10 月 12 日

亲爱的埃尔斯:

现在我收到了代理人来的信。由于我和他的意见完全一致,所以我的所有有关出书的契约都由他处理,

所有的支付都必须经他。他收取其中的 10%,其余的他为我存起来。

你和英索尔有关“狐狸”签了什么契约,除了付给翻译的报酬外还支付了多少,请把情况告诉我。我

知道钱数并不多,但我有义务支付给柯蒂斯·布朗其中的 10%。

将来,所有的事都要由代理人办。因为我和他在法律上有了联系。不那样做要起纠纷的。他为我很尽

力。如果有片刻时间忘掉这些,都是我的过错。

我们在一周前回到当地。又可以安稳地坐在这间宁静的房间了,我非常高兴。我已经十分厌倦再走来

走去。

我在想,找个永不动窝的地方。那地方可能在英国。

  如果觉得不是我而是风小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:雪小禅小说全集不是我而是风无爱不欢烟花乱一地相思两处凉刺青风中的莲花, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签